De que modo o autor de totem e tabu criou uma terminologia científica própria para a psicanálise? discutido esse ponto e outros a ele relacionados - a sintaxe, o uso de metáforas e citaçoes -, segue-se a análise de termos essenciais para uma compreensao do pensamento freudiano.o estudo de ego e id, por exemplo, revela-nos que o português foi a unica das línguas neolatinas a adotar essa terminologia, presente na ediçao standard inglesa e destoante do original alemao, que utiliza ich e es, simples pronomes pessoais
Com a análise de outros casos: angst, angústia; trieb, instinto; verdrängung, repressao etc., o vocabulário freudiano vai adquirindo uma dimensao até agora insuspeitada em português
O entendimento que com isso se obtém de conceitos basilares da obra de freud cresce de modo perceptível.os franceses, que há tempos se deram conta da fragilidade de suas traduçoes, estao às voltas com um projeto ambicioso de retraduçao das obras
Mas as euvres complètes, nos volumes já publicados, cunham neologismos dispensáveis, numa versao artificialmente literal.ao ser publicado originalmente, em 1998, este livro objetivava preparar o terreno para uma nova traduçao de freud em português, feita diretamente do alemao, tento realizado pela publicaçao das obras completas em 20 volumes
Como a coleçao é coordenada pelo autor de as palavras de freud (que traduz a maioria dos volumes), o leitor encontrará neste livro o acompanhamento teórico desse novo freud, contendo a explicaçao para as escolhas terminológicas e, principalmente, a orientaçao ou atitude por trás de todo o projeto da coleçao.